gen 4:26 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - แล้ว​เสท​ก็​มี​ลูกชาย​คนหนึ่ง เขา​ตั้งชื่อ​ลูก​ว่า เอโนช ใน​เวลานั้น ผู้คน​เริ่ม​พา​กัน​มา​นมัสการ​พระยาห์เวห์
  • 新标点和合本 - 塞特也生了一个儿子,起名叫以挪士。那时候,人才求告耶和华的名。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 塞特也生了一个儿子,起名叫以挪士。那时候,人开始求告耶和华的名。
  • 和合本2010(神版-简体) - 塞特也生了一个儿子,起名叫以挪士。那时候,人开始求告耶和华的名。
  • 当代译本 - 塞特生了一个儿子,给他取名叫以挪士。那时候,人开始求告耶和华的名。
  • 圣经新译本 - 塞特也生了一个儿子,就给他起名叫以挪士。那时人才开始呼求耶和华的名。
  • 中文标准译本 - 塞特也生了一个儿子,并给他起名为以挪士。那时人开始呼求 耶和华的名。
  • 现代标点和合本 - 塞特也生了一个儿子,起名叫以挪士。那时候,人才求告耶和华的名。
  • 和合本(拼音版) - 塞特也生了一个儿子,起名叫以挪士。那时候,人才求告耶和华的名。
  • New International Version - Seth also had a son, and he named him Enosh. At that time people began to call on the name of the Lord.
  • New International Reader's Version - Seth also had a son and named him Enosh. Then people began to call on the name of the Lord.
  • English Standard Version - To Seth also a son was born, and he called his name Enosh. At that time people began to call upon the name of the Lord.
  • New Living Translation - When Seth grew up, he had a son and named him Enosh. At that time people first began to worship the Lord by name.
  • Christian Standard Bible - A son was born to Seth also, and he named him Enosh. At that time people began to call on the name of the Lord.
  • New American Standard Bible - To Seth also a son was born; and he named him Enosh. Then people began to call upon the name of the Lord.
  • New King James Version - And as for Seth, to him also a son was born; and he named him Enosh. Then men began to call on the name of the Lord.
  • Amplified Bible - To Seth, also, a son was born, whom he named Enosh (mortal man, mankind). At that [same] time men began to call on the name of the Lord [in worship through prayer, praise, and thanksgiving].
  • American Standard Version - And to Seth, to him also there was born a son; and he called his name Enosh. Then began men to call upon the name of Jehovah.
  • King James Version - And to Seth, to him also there was born a son; and he called his name Enos: then began men to call upon the name of the Lord.
  • New English Translation - And a son was also born to Seth, whom he named Enosh. At that time people began to worship the Lord.
  • World English Bible - A son was also born to Seth, and he named him Enosh. At that time men began to call on Yahweh’s name.
  • 新標點和合本 - 塞特也生了一個兒子,起名叫以挪士。那時候,人才求告耶和華的名。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 塞特也生了一個兒子,起名叫以挪士。那時候,人開始求告耶和華的名。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 塞特也生了一個兒子,起名叫以挪士。那時候,人開始求告耶和華的名。
  • 當代譯本 - 塞特生了一個兒子,給他取名叫以挪士。那時候,人開始求告耶和華的名。
  • 聖經新譯本 - 塞特也生了一個兒子,就給他起名叫以挪士。那時人才開始呼求耶和華的名。
  • 呂振中譯本 - 塞特 也生了一個兒子,他就給兒子起名叫 以挪士 :這人是最先 呼求永恆主之名的。
  • 中文標準譯本 - 塞特也生了一個兒子,並給他起名為以挪士。那時人開始呼求 耶和華的名。
  • 現代標點和合本 - 塞特也生了一個兒子,起名叫以挪士。那時候,人才求告耶和華的名。
  • 文理和合譯本 - 塞特亦生子、命名以挪士、是時人始籲耶和華之名、
  • 文理委辦譯本 - 設亦生子、名以哪士、蓋人於是時、始籲耶和華名云、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 塞特 亦生子、名之曰 以挪士 、彼時、人始籲耶和華之名、 或作人始稱天主為耶和華
  • Nueva Versión Internacional - También Set tuvo un hijo, a quien llamó Enós. Desde entonces se comenzó a invocar el nombre del Señor.
  • 현대인의 성경 - 그리고 셋도 아들을 낳아 그 이름을 에노스라고 불렀다. 그때부터 사람들은 처음으로 여호와의 이름을 부르기 시작하였다.
  • Новый Русский Перевод - У Сифа тоже был сын, и он назвал его Енос. В то время люди начали призывать имя Господа.
  • Восточный перевод - У Сифа тоже был сын, и он назвал его Енос. В то время люди начали призывать имя Вечного.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - У Сифа тоже был сын, и он назвал его Енос. В то время люди начали призывать имя Вечного.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - У Сифа тоже был сын, и он назвал его Енос. В то время люди начали призывать имя Вечного.
  • La Bible du Semeur 2015 - Seth aussi eut un fils qu’il appela Enosh. C’est à cette époque-là qu’on a commencé à prier l’Eternel.
  • リビングバイブル - セツは成人し、息子が生まれると、その子をエノシュと名づけました。このころから人々は、神の名によって祈るようになりました。
  • Nova Versão Internacional - Também a Sete nasceu um filho, a quem deu o nome de Enos. Nessa época começou-se a invocar o nome do Senhor.
  • Hoffnung für alle - Auch Set bekam später einen Sohn und nannte ihn Enosch (»Mensch«). Zu dieser Zeit begannen die Menschen, zum Herrn zu beten.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Sết cũng sinh con trai và đặt tên là Ê-nót. Từ đời Ê-nót, người ta bắt đầu cầu khẩn Danh Chúa Hằng Hữu.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เสทก็มีบุตรชายคนหนึ่งชื่อว่าเอโนช ในเวลานั้นมนุษย์เริ่มนมัสการโดยออก พระนามพระยาห์เวห์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เสท​ได้​บุตร​ชาย​คน​หนึ่ง และ​ตั้ง​ชื่อ​เขา​ว่า เอโนช ใน​เวลา​นั้น​มนุษย์​เริ่ม​ร้องเรียก​พระ​นาม​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • Thai KJV - ฝ่ายเสทกำเนิดบุตรชายคนหนึ่งด้วย เขาเรียกชื่อของเขาว่าเอโนช ตั้งแต่นั้นมามนุษย์เริ่มต้นที่จะร้องเรียกพระนามของพระเยโฮวาห์
交叉引用
  • โรม 10:13 - เพราะ “ทุก​คน​ที่​ร้อง​เรียก​ให้​องค์​เจ้า​ชีวิต​ช่วย ก็​จะ​รอด”
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 26:17 - วันนี้​ท่าน​กำลัง​ทำ​ข้อตกลง​กับ​พระยาห์เวห์ ว่า​พระองค์​จะ​เป็น​พระเจ้า​ของ​ท่าน และ​ท่าน​จะ​เดิน​ใน​ทาง​ของ​พระองค์​และ​รักษา​กฎ คำสั่ง​และ​ข้อ​บังคับ​ต่างๆ​และ​เชื่อฟัง​พระองค์
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 26:18 - และ​ใน​วันนี้ พระยาห์เวห์​กำลัง​ทำ​ข้อตกลง​กับ​ท่าน ​ว่า ท่าน​จะ​เป็น​ของรัก​ของหวง​ที่​มี​ค่า​ของ​พระองค์ ตาม​ที่​พระองค์​ได้​สัญญา​ไว้​กับ​ท่าน และ​ท่าน​จะ​เชื่อฟัง​กฎ​บัญญัติ​ของ​พระองค์​ทุกข้อ
  • อิสยาห์ 48:1 - พระยาห์เวห์​พูดว่า “ฟังสิ่งนี้​ให้ดี​ครอบครัว​ของ​ยาโคบ ผู้ที่​มี​ชื่อ​เรียกว่า​อิสราเอล ผู้สืบเชื้อสาย​มา​จาก​ยูดาห์ เจ้า​อ้าง​ชื่อ​ของ​พระยาห์เวห์​ใน​การสาบาน เจ้าสรรเสริญ​พระเจ้า​ของ​อิสราเอล แต่​เจ้า​ไม่ได้​ทำ​ด้วย​ความซื่อสัตย์​และ​ความจริงใจ
  • ปฐมกาล 26:25 - อิสอัค​จึง​ได้​สร้าง​แท่นบูชา​ขึ้น​ที่นั่น และ​เขา​ได้​นมัสการ​พระยาห์เวห์ เขา​ได้​ตั้ง​เต็นท์​ขึ้น​ใน​บริเวณ​นั้น และ​ให้​พวกทาส​ของ​เขา​ขุด​บ่อน้ำ​ขึ้น​บ่อ​หนึ่ง
  • อิสยาห์ 63:19 - นานมาแล้ว​ที่​พวกเรา​เป็น​เหมือน​คนพวกนั้น​ที่​พระองค์​ไม่ได้​ครอบ​ครอง เหมือน​คนเหล่านั้น​ที่​ไม่ได้​เป็น​คนของพระองค์
  • เยเรมียาห์ 33:16 - ใน​วันนั้น​ยูดาห์​จะ​ได้รับ​การ​ช่วยกู้ และ​เยรูซาเล็ม​จะ​อยู่​อย่าง​ปลอดภัย และ​ผู้คน​จะ​เรียก​เมืองนี้​ว่า ‘พระยาห์เวห์​คือ​ความ​ชอบธรรม​ของ​พวกเรา’”
  • อิสยาห์ 44:5 - คนหนึ่ง​จะ​บอก​ด้วย​ความภาคภูมิใจ​ว่า ‘เรา​เป็น​ของ​พระยาห์เวห์’ และ​อีกคนหนึ่ง​ก็​จะ​บอก​ว่า ‘ข้า​เป็น​สมาชิก​คนหนึ่ง​ใน​ครอบครัว​ของยาโคบ’ และ​อีกคนหนึ่ง​จะ​เขียนลง​บนมือ​ของเขา​ว่า ‘ของ​พระยาห์เวห์’ และ​ตั้งนามสกุล​ว่า ‘อิสราเอล’”
  • ลูกา 3:38 - ไคนาน​เป็น​ลูกชาย​ของ​เอโนช เอโนช​เป็น​ลูกชาย​ของ​เสท เสท​เป็น​ลูกชาย​ของ​อาดัม และ​อาดัม​เป็น​ลูกชาย​ของ​พระเจ้า
  • กิจการ 11:26 - เมื่อ​พบ​เซาโล​แล้ว เขา​พา​เซาโล​ไป​ที่​เมือง​อันทิโอก และ​ทั้ง​สอง​คน​ร่วม​ประชุม​อยู่​กับ​หมู่​ประชุม​ของ​พระเจ้า​ใน​เมือง​อันทิโอก​เป็น​เวลา​หนึ่ง​ปี​เต็ม พวก​เขา​สั่งสอน​คน​เป็น​จำนวน​มาก และ​ที่​เมือง​อันทิโอก​นี่​เอง​ที่​พวก​ศิษย์​ของ​พระเยซู​ได้​ชื่อ​ว่า​เป็น​คริสเตียน​ครั้งแรก
  • เอเฟซัส 3:14 - นี่​เป็นเหตุ​ที่​ผม​ได้​คุกเข่า​ลง​อธิษฐาน​ต่อหน้า​พระบิดา
  • เอเฟซัส 3:15 - คำว่า “ครอบครัว” แม้​จะ​ใน​สวรรค์ หรือ​บน​แผ่นดิน​โลก ก็​มา​จาก​คำว่า “พระบิดา” นี่แหละ
  • กิจการ 2:21 - แล้ว​ทุก​คน​ที่​ร้อง​ขอ​ความ​ช่วยเหลือ​จาก​องค์​เจ้า​ชีวิต ก็​จะ​ได้รับ​ความ​รอด’”
  • ปฐมกาล 12:8 - แล้ว​เขา​ก็​ย้าย​จาก​ที่นั่น​ไป​ยัง​แถบ​เนินเขา​ทาง​ตะวันออก​ของ​เมือง​เบธเอล เขา​ตั้ง​เต็นท์​ขึ้น​ที่นั่น ด้าน​ตะวันตก​คือ​เมือง​เบธเอล ทาง​ตะวันออก​คือ​เมืองอัย เขา​สร้าง​แท่นบูชา​ขึ้น​อีกแท่น​ที่นั่น และ​เขา​ได้​นมัสการ​พระยาห์เวห์
  • โยเอล 2:32 - แต่​ทุกคน​ที่​ร้อง​เรียก​ชื่อ​พระยาห์เวห์​จะรอด เพราะ​จะ​มี​พวก​เหลือ​รอดชีวิต​อยู่​บน​ภูเขา​ศิโยน​และ​ใน​เมือง​เยรูซาเล็ม​เหมือน​ที่​พระยาห์เวห์​ได้​พูดไว้ และ​ใน​ท่ามกลาง​ผู้ที่​รอดชีวิต​เหล่านั้น​จะ​มี​คน​เหล่านั้น​ที่​พระยาห์เวห์​เรียก
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 18:24 - แล้ว​พวก​เจ้า​ก็​ร้องเรียก​ชื่อ​พระ​ของ​พวกเจ้า ส่วน​เรา​ก็​จะ​ร้องเรียก​ชื่อ​ของ​พระยาห์เวห์ แล้ว​พระ​ที่​ตอบรับ​ด้วย​ไฟนั้น ก็​คือ​พระเจ้า” แล้ว​ประชาชน​ทั้งหมด​ก็​พูด​ว่า “สิ่ง​ที่​ท่าน​พูด​มา​นั้น​เข้าท่า​ดี”
  • 1 โครินธ์ 1:2 - ถึง​หมู่ประชุม​ของ​พระเจ้า​ใน​เมือง​โครินธ์ พระเจ้า​ทำ​ให้​พวกคุณ​เป็น​ของ​พระองค์​เพราะ​พวกคุณ​ได้​เข้าส่วน​ใน​พระเยซู​คริสต์ พระเจ้า​เรียก​คุณ​ให้​มา​เป็น​คน​ของ​พระองค์ เหมือนกับ​ที่​พระองค์​ได้​ทำ​กับ​ทุกคน​ใน​ทุกที่ ที่​อธิษฐาน​ใน​นาม​ของ​พระเยซู​คริสต์​องค์​เจ้า​ชีวิต​ของ​เขา​และ​ของ​เรา
  • เศฟันยาห์ 3:9 - เพราะ​ใน​เวลานั้น เรา​จะ​ทำให้​คำพูด​ของ​ผู้คน​บริสุทธิ์ เพื่อ​ว่า​พวกเขา​ทุกคน​จะ​ได้​ออกชื่อ​ของ​พระยาห์เวห์ และ​พวกเขา​จะ​ได้​เคียงบ่า​เคียงไหล่​กัน​รับใช้​พระองค์
  • สดุดี 116:17 - ข้า​แต่​พระยาห์เวห์ ข้าพเจ้า​จะ​ถวาย​เครื่อง​บูชา​ขอบคุณ​แด่​พระองค์ ข้าพเจ้า​จะ​ให้​เกียรติ​กับ​ชื่อ​ของ​พระยาห์เวห์
逐节对照交叉引用