逐节对照
- 新标点和合本 - 恶人等待我,要灭绝我, 我却要揣摩你的法度。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 恶人等着要灭绝我, 我却要揣摩你的法度。
- 和合本2010(神版-简体) - 恶人等着要灭绝我, 我却要揣摩你的法度。
- 当代译本 - 恶人伺机害我, 但我仍然思想你的法度。
- 圣经新译本 - 恶人等待着要把我毁灭, 我却思考你的法度。
- 中文标准译本 - 恶人等着要消灭我; 但我要领悟你的法度。
- 现代标点和合本 - 恶人等待我,要灭绝我, 我却要揣摩你的法度。
- 和合本(拼音版) - 恶人等待我,要灭绝我, 我却要揣摩你的法度。
- New International Version - The wicked are waiting to destroy me, but I will ponder your statutes.
- New International Reader's Version - Sinful people are waiting to destroy me. But I will spend time thinking about your covenant laws.
- English Standard Version - The wicked lie in wait to destroy me, but I consider your testimonies.
- New Living Translation - Though the wicked hide along the way to kill me, I will quietly keep my mind on your laws.
- Christian Standard Bible - The wicked hope to destroy me, but I contemplate your decrees.
- New American Standard Bible - The wicked wait for me to destroy me; I will diligently consider Your testimonies.
- New King James Version - The wicked wait for me to destroy me, But I will consider Your testimonies.
- Amplified Bible - The wicked wait for me to destroy me, But I will consider Your testimonies.
- American Standard Version - The wicked have waited for me, to destroy me; But I will consider thy testimonies.
- King James Version - The wicked have waited for me to destroy me: but I will consider thy testimonies.
- New English Translation - The wicked prepare to kill me, yet I concentrate on your rules.
- World English Bible - The wicked have waited for me, to destroy me. I will consider your statutes.
- 新標點和合本 - 惡人等待我,要滅絕我, 我卻要揣摩你的法度。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 惡人等着要滅絕我, 我卻要揣摩你的法度。
- 和合本2010(神版-繁體) - 惡人等着要滅絕我, 我卻要揣摩你的法度。
- 當代譯本 - 惡人伺機害我, 但我仍然思想你的法度。
- 聖經新譯本 - 惡人等待著要把我毀滅, 我卻思考你的法度。
- 呂振中譯本 - 惡人等待我,要使我滅亡; 我卻思念你的法度。
- 中文標準譯本 - 惡人等著要消滅我; 但我要領悟你的法度。
- 現代標點和合本 - 惡人等待我,要滅絕我, 我卻要揣摩你的法度。
- 文理和合譯本 - 惡人窺伺、欲滅絕我、惟我思爾法度兮、
- 文理委辦譯本 - 作惡之人、欲敗亡予、我思念爾道兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 惡人窺伺我、欲將我滅絕、我惟思維主之法度、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 洶洶群小。欲害吾身。我惟學道。彼徒悻悻。萬物有涯。大道無垠。
- Nueva Versión Internacional - Los impíos me acechan para destruirme, pero yo me esfuerzo por entender tus estatutos.
- 현대인의 성경 - 악인들이 나를 죽일 기회를 찾고 있으나 나는 주의 법을 묵상하겠습니다.
- La Bible du Semeur 2015 - Des méchants préparent ma perte, moi, je reste attentif ╵à tes édits.
- リビングバイブル - 悪者どもはいのちをねらって待ち伏せしますが、 私は静かに、あなたのお約束を思い巡らします。
- Nova Versão Internacional - Os ímpios estão à espera para destruir-me, mas eu considero os teus testemunhos.
- Hoffnung für alle - Gewissenlose Menschen liegen auf der Lauer, um mich zu beseitigen. Doch ich achte umso mehr auf das, was du mir sagst.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Bọn gian tà rình chờ tiêu diệt con, nhưng con chiêm nghiệm chứng cớ Chúa.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนชั่วรอทำลายข้าพระองค์ แต่ข้าพระองค์จะใคร่ครวญกฎเกณฑ์ของพระองค์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พวกคนชั่วจึงคอยที่จะทำให้ข้าพเจ้าพินาศ แต่ข้าพเจ้าใส่ใจในคำสั่งของพระองค์
- Thai KJV - คนชั่วซุ่มคอยทำลายข้าพระองค์ แต่ข้าพระองค์จะพิจารณาพระโอวาทของพระองค์
交叉引用
- 1 Царств 23:20 - Сойди, царь, когда это будет тебе угодно, а уж мы отвечаем за то, чтобы передать его царю.
- 1 Царств 23:21 - Саул ответил: – Благословенны вы у Господа за то, что пожалели меня!
- 1 Царств 23:22 - Ступайте и удостоверьтесь еще раз. Разведайте, где Давид обычно ходит и кто видел его там. Мне говорят, что он очень хитер.
- 1 Царств 23:23 - Разведайте все его укрытия, где он прячется, и возвращайтесь ко мне с достоверными сведениями. Тогда я пойду с вами; если он еще в стране, то я его найду, даже если мне придется искать среди всех кланов Иудеи.
- 2 Царств 17:1 - Ахитофел сказал Авессалому: – Позволь мне выбрать двенадцать тысяч человек и в эту ночь отправиться в погоню за Давидом.
- 2 Царств 17:2 - Я нападу на него, пока он утомлен и слаб. Я наведу на него ужас, и тогда все люди, которые с ним, разбегутся. Я сражу одного царя
- 2 Царств 17:3 - и возвращу весь народ к тебе. Ты ищешь жизни лишь одного человека, а весь народ будет в мире.
- 2 Царств 17:4 - Этот замысел понравился Авессалому и всем старейшинам Израиля.
- Деяния 25:3 - Они настойчиво просили Феста оказать им милость и перевести Павла в Иерусалим. Сами же они собирались устроить на пути засаду и убить его.
- Псалтирь 27:2 - Услышь голос моих молений, когда я взываю к Тебе о помощи, когда я поднимаю руки к Святому Святых в храме Твоем.
- Матфея 26:3 - А во дворце первосвященника Кайафы в это время собрались первосвященники и старейшины народа.
- Матфея 26:4 - Они решили хитростью схватить Иисуса и убить.
- Матфея 26:5 - – Только не во время праздника, – говорили они, – иначе народ может взбунтоваться. ( Мк. 14:3-9 ; Лк. 7:37-38 ; Ин. 12:1-8 )
- Псалтирь 38:12 - Ты коришь и наказываешь людей за грех; Ты губишь сокровища их, как губит моль. Поистине, всякий смертный – лишь пар. Пауза
- Деяния 12:11 - Когда Петр пришел в себя, он сказал: – Теперь я действительно знаю, что Господь послал Своего ангела и избавил меня от руки Ирода и спас от того зла, которое желал мне иудейский народ.
- Деяния 23:21 - Но ты этому не верь, потому что в засаде его поджидают более сорока человек. Они поклялись не есть и не пить, пока не убьют его. Они стоят наготове и только ждут твоего согласия исполнить их просьбу.