逐节对照
- 新标点和合本 - 我比我的师傅更通达, 因我思想你的法度。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 我比我的教师更通达, 因我思想你的法度。
- 和合本2010(神版-简体) - 我比我的教师更通达, 因我思想你的法度。
- 当代译本 - 我比所有老师更有洞见, 因为我默想你的法度。
- 圣经新译本 - 我比我所有的老师明智, 因为我默想你的法度。
- 中文标准译本 - 我比我所有的教师更明达, 因为我默想你的法度。
- 现代标点和合本 - 我比我的师傅更通达, 因我思想你的法度。
- 和合本(拼音版) - 我比我的师傅更通达, 因我思想你的法度;
- New International Version - I have more insight than all my teachers, for I meditate on your statutes.
- New International Reader's Version - I know more than all my teachers do, because I spend time thinking about your covenant laws.
- English Standard Version - I have more understanding than all my teachers, for your testimonies are my meditation.
- New Living Translation - Yes, I have more insight than my teachers, for I am always thinking of your laws.
- Christian Standard Bible - I have more insight than all my teachers because your decrees are my meditation.
- New American Standard Bible - I have more insight than all my teachers, For Your testimonies are my meditation.
- New King James Version - I have more understanding than all my teachers, For Your testimonies are my meditation.
- Amplified Bible - I have better understanding and deeper insight than all my teachers [because of Your word], For Your testimonies are my meditation.
- American Standard Version - I have more understanding than all my teachers; For thy testimonies are my meditation.
- King James Version - I have more understanding than all my teachers: for thy testimonies are my meditation.
- New English Translation - I have more insight than all my teachers, for I meditate on your rules.
- World English Bible - I have more understanding than all my teachers, for your testimonies are my meditation.
- 新標點和合本 - 我比我的師傅更通達, 因我思想你的法度。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 我比我的教師更通達, 因我思想你的法度。
- 和合本2010(神版-繁體) - 我比我的教師更通達, 因我思想你的法度。
- 當代譯本 - 我比所有老師更有洞見, 因為我默想你的法度。
- 聖經新譯本 - 我比我所有的老師明智, 因為我默想你的法度。
- 呂振中譯本 - 我比我所有的教師都通達; 因為你的法度是我所默想的。
- 中文標準譯本 - 我比我所有的教師更明達, 因為我默想你的法度。
- 現代標點和合本 - 我比我的師傅更通達, 因我思想你的法度。
- 文理和合譯本 - 我之明哲、越於諸師、以我思爾法度兮、
- 文理委辦譯本 - 我恆思爾法、故較師傅、尤通達兮、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我之通達勝於諸師、因我思念主之法度、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 會心大道。師長擊節。
- Nueva Versión Internacional - Tengo más discernimiento que todos mis maestros porque medito en tus estatutos.
- 현대인의 성경 - 내가 주의 교훈을 묵상하므로 내가 나의 모든 스승들보다 더 많은 것을 이해하며
- La Bible du Semeur 2015 - Je suis plus avisé ╵que tous mes maîtres, car je médite tes édits.
- リビングバイブル - それどころか、 私は、教師と呼ばれる人たちよりも賢くなります。 それは私が一日中、 あなたのおことばを思って 暮らしているからです。
- Nova Versão Internacional - Tenho mais discernimento que todos os meus mestres, pois medito nos teus testemunhos.
- Hoffnung für alle - Ich habe mehr begriffen als alle meine Lehrer, denn ich mache mir ständig Gedanken über deine Ordnungen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Phải, nhờ chiêm nghiệm lời Chúa, con khôn sáng hơn thầy dạy con.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าพระองค์มีความเข้าใจยิ่งกว่าบรรดาครูของข้าพระองค์ เพราะข้าพระองค์ใคร่ครวญกฎเกณฑ์ของพระองค์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้ามีความเข้าใจมากกว่าครูทุกคนของข้าพเจ้า เพราะข้าพเจ้าใคร่ครวญถึงคำสั่งของพระองค์
- Thai KJV - ข้าพระองค์มีความเข้าใจมากกว่าบรรดาครูของข้าพระองค์ เพราะบรรดาพระโอวาทของพระองค์เป็นคำรำพึงของข้าพระองค์
交叉引用
- Матфея 15:14 - Оставьте их, они слепые поводыри слепых. А если слепой поведет слепого, то оба упадут в яму.
- Иеремия 8:8 - Как вы можете говорить: «Мы мудры, и Закон Господень у нас», когда на самом деле в ложь превращает его лживое перо книжников?
- Иеремия 8:9 - Опозорятся мудрецы; ужаснутся и запутаются в силках. Если они отвергли Господне слово, то в чем же их мудрость?
- Иеремия 2:8 - Не спрашивали священники: «Где Господь?» Учителя Закона Меня не знали; вожди восстали против Меня. Пророки пророчествовали от имени Баала и поклонялись ничтожным идолам.
- Матфея 15:6 - то ему уже не обязательно помогать отцу. Тем самым вы ради своего обычая отменяете заповедь Божью.
- Матфея 15:7 - Лицемеры! Прав был Исаия, когда пророчествовал о вас:
- Матфея 15:8 - «Этот народ чтит Меня губами, но сердца их далеки от Меня.
- Матфея 15:9 - Они поклоняются Мне впустую, и их учение состоит из человеческих предписаний» .
- 2 Царств 15:24 - Там же был и Цадок, и левиты, сопровождавшие его и несущие ковчег Божьего завета. Они поставили Божий ковчег, и Авиатар приносил жертвы , пока весь народ не вышел из города.
- 2 Царств 15:25 - Царь сказал Цадоку: – Верни Божий ковчег в город. Если я найду милость в глазах Господа, Он возвратит меня и вновь даст мне увидеть его и его жилище.
- 2 Царств 15:26 - Но если Он скажет: «Ты Мне неугоден», то я готов; пусть Он поступит со мной, как пожелает.
- Евреям 5:12 - Судя по времени, вам следует уже быть учителями, но пока что вы сами нуждаетесь в учителях, которые бы учили вас основным истинам Божьего слова. Вам опять нужно питаться молоком, а не твердой пищей.
- 1 Паралипоменон 15:11 - Затем Давид призвал священников Цадока и Авиатара и левитов Уриила, Асаю, Иоиля, Шемаю, Элиэла и Аминадава
- 1 Паралипоменон 15:12 - и сказал им: – Вы – главы левитских семейств. Вы и ваши собратья левиты должны освятиться и перенести ковчег Господа, Бога Израиля, на место, которое я для него приготовил.
- 1 Паралипоменон 15:13 - Ведь именно из-за того, что не вы, левиты, несли его в первый раз, Господь, наш Бог, обрушил на нас Свой гнев: мы не спросили Его, как исполнить это по предписанному.
- 2 Паралипоменон 30:22 - Езекия милостиво говорил со всеми левитами, которые обнаружили хорошие познания в Господней службе. В течение семи дней они ели полагавшуюся им долю, приносили жертвы примирения и открыто признавали свои грехи перед Господом, Богом их отцов.
- 2 Паралипоменон 29:15 - Собрав своих братьев и освятившись, они пришли очищать Господень дом, как, следуя словам Господа, повелел царь.
- 2 Паралипоменон 29:16 - Священники прошли в святилище Господа, чтобы очистить его. Они вынесли во двор Господнего дома все нечистое, что нашли в доме Господа. Левиты взяли это и отнесли в долину Кедрон.
- 2 Паралипоменон 29:17 - Приступив к освящению в первый день первого месяца, они подошли к притвору дома Господа в восьмой день того же месяца. Еще восемь дней они освящали сам Господень дом и закончили на шестнадцатый день первого месяца.
- 2 Паралипоменон 29:18 - Они пришли к царю Езекии и доложили: – Мы очистили весь Господень дом, жертвенник для всесожжений со всей его утварью и стол, на который кладут священный хлеб, со всей его утварью.
- 2 Паралипоменон 29:19 - Всю утварь, которую во время своего правления убрал неверный царь Ахаз, мы приготовили и освятили. Она сейчас перед Господним жертвенником.
- 2 Паралипоменон 29:20 - На следующий день, ранним утром, царь Езекия собрал начальников города и отправился в дом Господа.
- 2 Паралипоменон 29:21 - Они привели семь быков, семь баранов, семь ягнят и семь козлов, чтобы принести их в жертву за грех за царскую семью, за святилище и за всю Иудею. Царь велел священникам, потомкам Аарона, принести их в жертву на жертвеннике Господа.
- 2 Паралипоменон 29:22 - Быков закололи, и священники, взяв крови, окропили ею жертвенник. Затем закололи баранов и окропили жертвенник их кровью. Затем закололи ягнят и окропили жертвенник их кровью.
- 2 Паралипоменон 29:23 - А козлов, которые были предназначены в жертву за грех, поставили перед царем и собранием, и они возложили на них руки.
- 2 Паралипоменон 29:24 - Затем священники закололи козлов и принесли их кровь на жертвеннике как жертву за грех, чтобы очистить весь Израиль, потому что царь велел совершить всесожжение и принести жертву за грех за весь Израиль.
- 2 Паралипоменон 29:25 - Езекия поставил левитов с тарелками, лирами и арфами в доме Господа, по установлению Давида, царского провидца Гада и пророка Нафана. Это установление было дано Господом через Его пророков.
- 2 Паралипоменон 29:26 - Левиты стояли наготове с музыкальными инструментами Давида, а священники – с трубами.
- 2 Паралипоменон 29:27 - Езекия велел принести на жертвеннике всесожжение. Когда началось жертвоприношение, началось и пение Господу под голос труб и музыкальных инструментов Давида, царя Израиля.
- 2 Паралипоменон 29:28 - Все собрание совершало поклонение, певцы пели, а трубачи трубили. Так продолжалось, пока жертвоприношение не было завершено.
- 2 Паралипоменон 29:29 - Когда жертвы были принесены, царь и все, кто был с ним, преклонили колени и поклонились.
- 2 Паралипоменон 29:30 - Царь Езекия со своими приближенными велел левитам славить Господа словами Давида и провидца Асафа. И они радостно пели хвалу, низко кланялись и поклонялись.
- 2 Паралипоменон 29:31 - Езекия сказал: – Итак, вы посвятили себя Господу. Приступайте, несите жертвы и благодарственные приношения в Господень дом. Собрание принесло жертвы и благодарственные приношения, а все, кто был к этому расположен, принесли и всесожжения.
- 2 Паралипоменон 29:32 - Жертв всесожжения, которые принесло собрание, было общим счетом: семьдесят быков, сто баранов и двести ягнят – все это для всесожжения Господу.
- 2 Паралипоменон 29:33 - Других священных жертв было: шестьсот голов крупного и три тысячи голов мелкого скота.
- 2 Паралипоменон 29:34 - Но священников было слишком мало, чтобы освежевать все туши жертв всесожжения, и пока другие священники не освятились, их сородичи левиты помогали им, пока работа не была сделана, потому что левиты отнеслись к освящению добросовестнее , чем священники.
- 2 Паралипоменон 29:35 - Жертв всесожжения и жира жертв примирения с жертвенными возлияниями, которыми сопровождались всесожжения, было в изобилии. Так было восстановлено служение в Господнем доме.
- 2 Паралипоменон 29:36 - Езекия и весь народ радовались тому, что сделал для Своего народа Бог, ведь сделано это было так быстро.
- Матфея 11:25 - И Иисус продолжал: – Я славлю Тебя, Отец, Господь неба и земли, за то, что Ты, утаив от мудрецов и ученых, открыл это младенцам.
- Матфея 23:24 - Слепые поводыри! Вы отцеживаете комара из вашего питья, а верблюда проглатываете.
- Матфея 23:25 - Горе вам, учители Закона и фарисеи! Лицемеры! Вы очищаете чашу и блюдо снаружи, но внутри они полны тем, что вы награбили в своей алчности и распущенности.
- Матфея 23:26 - Слепой фарисей! Очисти сначала чашу и блюдо внутри, тогда и снаружи они станут чисты.
- Матфея 23:27 - Горе вам, учители Закона и фарисеи! Лицемеры! Вы – как побеленные гробницы , которые снаружи выглядят красиво, а внутри полны костей мертвецов и всякой нечистоты.
- Матфея 23:28 - Так и вы снаружи можете показаться людям праведными, но внутри вы полны лицемерия и беззакония.
- Матфея 23:29 - Горе вам, учители Закона и фарисеи! Лицемеры! Вы строите гробницы пророкам, украшаете надгробные памятники праведникам
- Матфея 23:30 - и говорите: «Если бы мы жили во времена наших отцов, то мы бы не проливали вместе с ними крови пророков».
- Матфея 23:31 - Тем самым вы свидетельствуете о себе, что вы сыновья тех, кто убил пророков.
- Матфея 23:32 - Ну что же, продолжайте пополнять чашу злодейств ваших отцов!
- Матфея 23:33 - Змеи, отродье змеиное! Вы еще надеетесь избежать осуждения и не попасть в ад?
- Матфея 23:34 - Вот, Я посылаю к вам пророков, мудрых людей, учителей, а вы некоторых из них убьете и распнете, других будете бичевать в ваших синагогах и гнать из города в город.
- Матфея 23:35 - И потому падет на вас вина за кровь всех праведников, пролитую на земле, от крови Авеля и до крови Захарии, сына Берехии, которого вы убили между храмом и жертвенником.
- Матфея 23:36 - Говорю вам истину: наказание за все эти преступления падет на нынешнее поколение. ( Лк. 13:34-35 )
- Матфея 13:11 - Иисус ответил: – Вам дано знать тайны Небесного Царства, а им не дано.
- 2 Тимофею 3:15 - Ты с детства знаешь Священное Писание, а оно способно дать тебе мудрость, ведущую ко спасению через веру в Иисуса Христа.
- 2 Тимофею 3:16 - Все Писание вдохновлено Богом и полезно для научения, обличения, исправления, для наставления в праведности,
- 2 Тимофею 3:17 - чтобы Божий человек был полностью готов для любого доброго дела.
- Второзаконие 4:6 - Соблюдайте их тщательно, чтобы доказать свою мудрость и рассудительность народам, которые услышат об этих установлениях и скажут: «Конечно, это великий народ, мудрый и разумный».
- Второзаконие 4:7 - Какой еще народ столь велик, что его боги были близки к нему так, как Господь, наш Бог, близок к нам, когда бы мы ни молились Ему?
- Второзаконие 4:8 - И какой еще народ столь велик, что у него были такие же справедливые установления и законы, как те, которые я даю вам сегодня?