Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
psa 18:43 NRT
逐节对照
  • 新标点和合本 - 你救我脱离百姓的争竞, 立我作列国的元首; 我素不认识的民必侍奉我。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你救我脱离百姓的纷争, 立我作列国的元首; 我素不认识的百姓必事奉我。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你救我脱离百姓的纷争, 立我作列国的元首; 我素不认识的百姓必事奉我。
  • 当代译本 - 你救我脱离我百姓的攻击, 立我做列国的元首。 素不相识的民族也服侍我。
  • 圣经新译本 - 你救我脱离了人民的争竞, 你立我作列国的元首; 我不认识的人民要服事我。
  • 中文标准译本 - 你救我脱离民众的纷争, 立我作列国之首, 连我不认识的民也服事我。
  • 现代标点和合本 - 你救我脱离百姓的争竞, 立我做列国的元首, 我素不认识的民必侍奉我。
  • 和合本(拼音版) - 你救我脱离百姓的争竞, 立我作列国的元首, 我素不认识的民必侍奉我。
  • New International Version - You have delivered me from the attacks of the people; you have made me the head of nations. People I did not know now serve me,
  • New International Reader's Version - You saved me when my own people attacked me. You made me the ruler over nations. People I didn’t know serve me now.
  • English Standard Version - You delivered me from strife with the people; you made me the head of the nations; people whom I had not known served me.
  • New Living Translation - You gave me victory over my accusers. You appointed me ruler over nations; people I don’t even know now serve me.
  • The Message - You rescued me from a squabbling people; you made me a leader of nations. People I’d never heard of served me; the moment they got wind of me they listened. The foreign devils gave up; they came on their bellies, crawling from their hideouts.
  • Christian Standard Bible - You have freed me from the feuds among the people; you have appointed me the head of nations; a people I had not known serve me.
  • New American Standard Bible - You have rescued me from the contentions of the people; You have placed me as head of the nations; A people whom I have not known serve me.
  • New King James Version - You have delivered me from the strivings of the people; You have made me the head of the nations; A people I have not known shall serve me.
  • Amplified Bible - You have rescued me from the contentions of the people; You have placed me as the head of the nations; A people whom I have not known serve me.
  • American Standard Version - Thou hast delivered me from the strivings of the people; Thou hast made me the head of the nations: A people whom I have not known shall serve me.
  • King James Version - Thou hast delivered me from the strivings of the people; and thou hast made me the head of the heathen: a people whom I have not known shall serve me.
  • New English Translation - You rescue me from a hostile army; you make me a leader of nations; people over whom I had no authority are now my subjects.
  • World English Bible - You have delivered me from the strivings of the people. You have made me the head of the nations. A people whom I have not known shall serve me.
  • 新標點和合本 - 你救我脫離百姓的爭競, 立我作列國的元首; 我素不認識的民必事奉我。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你救我脫離百姓的紛爭, 立我作列國的元首; 我素不認識的百姓必事奉我。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你救我脫離百姓的紛爭, 立我作列國的元首; 我素不認識的百姓必事奉我。
  • 當代譯本 - 你救我脫離我百姓的攻擊, 立我做列國的元首。 素不相識的民族也服侍我。
  • 聖經新譯本 - 你救我脫離了人民的爭競, 你立我作列國的元首; 我不認識的人民要服事我。
  • 呂振中譯本 - 你解救了我脫離萬族民 的爭競; 你立 了我做列國的首領; 我不認識的民事奉了我。
  • 中文標準譯本 - 你救我脫離民眾的紛爭, 立我作列國之首, 連我不認識的民也服事我。
  • 現代標點和合本 - 你救我脫離百姓的爭競, 立我做列國的元首, 我素不認識的民必侍奉我。
  • 文理和合譯本 - 爾援我於庶民之競爭、立我為列邦之元首、我所不識之民、必服役我兮、
  • 文理委辦譯本 - 民相爭、爾援我兮、他邦之族、使我長之兮、未識之人、使我投之兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 異邦人與我爭戰、主拯救我、使我作列國之元首、不認識我之民、亦奉事我、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 被我痛擊而粉碎兮。如飄風之揚灰。被我委棄於道旁兮。如糞壤之成堆。
  • Nueva Versión Internacional - Me has librado de una turba amotinada; me has puesto por encima de los paganos; me sirve gente que yo no conocía.
  • 현대인의 성경 - 주께서 나를 반역하는 백성에게서 구하시고 나를 모든 민족의 머리가 되게 하셨으므로 내가 알지 못한 백성이 나를 섬기며
  • La Bible du Semeur 2015 - Je les broie comme une poussière ╵qu’emporterait le vent. Je les balaie ╵comme la boue des rues.
  • リビングバイブル - 神は、次々と 戦いに勝利をもたらしてくださいました。 諸国の民は私のもとに来て、仕えるようになりました。 私がそれまで知らなかった国民までが、 やって来てひれ伏すのです。 私に会ったこともない外国人が、 いとも簡単に服従します。 彼らは震えながら、とりでから出て来るのです。
  • Nova Versão Internacional - Tu me livraste de um povo em revolta; fizeste-me o cabeça de nações; um povo que não conheci sujeita-se a mim.
  • Hoffnung für alle - Ich rieb sie auf, zermalmte sie zu Staub, den der Wind verweht. Wie Dreck von der Straße fegte ich sie hinweg.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa cứu con khỏi sự công kích của con người, nâng con lên làm đầu các nước, cho những dân tộc xa lạ thần phục con.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์ทรงช่วยข้าพระองค์จากการโจมตีของฝูงชน ทรงตั้งข้าพระองค์ให้เป็นประมุขของประชาชาติทั้งหลาย ผู้คนที่ข้าพระองค์ไม่รู้จักก็มาสวามิภักดิ์ต่อข้าพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​องค์​ได้​ช่วย​ข้าพเจ้า​ให้​รอด​พ้น​จาก​การ​โต้​แย้ง​ของ​ชน​ชาติ พระ​องค์​ได้​ให้​ข้าพเจ้า​เป็น​หัวหน้า​ของ​บรรดา​ประชา​ชาติ ชน​ชาติ​ที่​ข้าพเจ้า​ไม่​เคย​รู้จัก​ก็​รับใช้​ข้าพเจ้า
  • Thai KJV - พระองค์ทรงช่วยข้าพระองค์ให้พ้นจากการยื้อแย่งกับประชาชน และทรงตั้งให้ข้าพระองค์เป็นหัวหน้าของบรรดาประชาชาติ ชนชาติที่ข้าพระองค์ไม่เคยรู้จักก็จะได้ปรนนิบัติข้าพระองค์
交叉引用
  • Исаия 49:6 - Он говорит: «Слишком мало для Тебя быть Моим Слугой, восстановить роды Иакова и возвратить уцелевших Израиля. Я сделаю Тебя светом для язычников, чтобы спасение Мое достигло концов земли».
  • 2 Царств 10:1 - Некоторое время спустя царь аммонитян умер, и вместо него царем стал его сын Ханун.
  • 2 Царств 10:2 - Давид подумал: «Я окажу Хануну, сыну Нахаша, милость, как его отец оказал милость мне». И Давид отправил к Хануну своих слуг, чтобы выразить соболезнования о его отце. Когда люди Давида пришли в землю аммонитян,
  • 2 Царств 10:3 - аммонитские вожди сказали своему господину Хануну: – Неужели ты думаешь, что Давид прислал к тебе этих людей с соболезнованиями из уважения к твоему отцу? Разве не затем послал их к тебе Давид, чтобы высмотреть город, разведать его и разрушить?
  • 2 Царств 10:4 - Ханун схватил людей Давида, сбрил им половину бороды и, отрезав их одежды наполовину, до ягодиц, и отослал их обратно.
  • 2 Царств 10:5 - Когда об этом рассказали Давиду, он послал им навстречу людей, потому что они были сильно опозорены. Царь сказал: – Оставайтесь в Иерихоне, пока не отрастут ваши бороды, а потом возвращайтесь.
  • 2 Царств 10:6 - Когда аммонитяне поняли, что сделались ненавистными Давиду, они наняли двадцать тысяч пеших воинов из Арам-Бет-Рехова и Арам-Цовы, а также царя Маахи с тысячью человек и еще двенадцать тысяч человек из Това.
  • 2 Царств 10:7 - Услышав об этом, Давид послал Иоава со всем войском сразиться с ними.
  • 2 Царств 10:8 - Аммонитяне вышли и расположились боевым порядком у входа в городские ворота, а арамеи из Цовы и Рехова и люди из Това и Маахи стояли отдельно в открытом поле.
  • 2 Царств 10:9 - Когда Иоав увидел, что сражаться придется и впереди, и сзади, он отобрал лучших воинов Израиля и выстроил их против арамеев.
  • 2 Царств 10:10 - Остальных людей он отдал под начало своего брата Авишая, и тот выстроил их против аммонитян.
  • 2 Царств 10:11 - Иоав сказал: – Если арамеи станут одолевать меня, то ты придешь ко мне на помощь, а если аммонитяне станут одолевать тебя, то я приду к тебе на помощь.
  • 2 Царств 10:12 - Будь мужествен! Будем храбро сражаться за наш народ и города нашего Бога, и пусть Господь сделает так, как Ему угодно!
  • 2 Царств 10:13 - После этого Иоав со своими воинами вступил в сражение с арамеями, и те побежали перед ним.
  • 2 Царств 10:14 - Когда аммонитяне увидели, что арамеи бегут, они тоже побежали от Авишая и отступили в город. А Иоав вернулся со сражения с арамеями и пришел в Иерусалим.
  • 2 Царств 10:15 - Увидев, что они разбиты израильтянами, арамеи собрались вместе.
  • 2 Царств 10:16 - Ададезер послал за арамеями, жившими за рекой Евфратом. Те пришли в Хелам во главе с Шовахом, чальником войска Ададезера.
  • 2 Царств 10:17 - Когда об этом доложили Давиду, он собрал весь Израиль, переправился через Иордан и пришел к Хеламу. Арамеи расположились боевым порядком, чтобы встретить Давида и сразиться с ним.
  • 2 Царств 10:18 - Но они побежали перед Израилем, и Давид перебил из них семьсот колесничих и сорок тысяч пеших воинов . Еще он поразил Шоваха, начальника их войска, который и умер там.
  • 2 Царств 10:19 - Увидев, что они разбиты Израилем, все цари, подданные Ададезера, заключили с израильтянами мир и покорились им. Арамеи боялись впредь помогать аммонитянам.
  • Псалтирь 108:9 - Пускай его дети станут сиротами, а его жена – вдовой.
  • 2 Царств 5:1 - Все роды Израиля пришли к Давиду в Хеврон и сказали: – Мы – твоя плоть и кровь.
  • 2 Царств 5:2 - Даже прежде, когда нашим царем был Саул, ты водил израильтян в бой. Господь сказал тебе: «Ты будешь пасти Мой народ, Израиль, и станешь его правителем».
  • 2 Царств 5:3 - Когда все старейшины Израиля пришли к царю Давиду в Хеврон, он заключил с ними в Хевроне союз перед Господом, и они помазали Давида в цари над Израилем.
  • 2 Царств 5:4 - Давиду было тридцать лет, когда он стал царем, и правил он сорок лет.
  • 2 Царств 5:5 - В Хевроне он правил Иудеей семь лет и шесть месяцев, а в Иерусалиме он правил всем Израилем и Иудеей тридцать три года. ( 1 Пар. 11:4-9 ; 14:1-2 )
  • 2 Царств 5:6 - Царь со своими людьми пошел на Иерусалим против живших там иевусеев. Иевусеи сказали Давиду: – Ты не войдешь сюда; тебя отгонят даже слепые и хромые. Они думали: «Давид не сможет войти сюда».
  • 2 Царств 5:7 - Но Давид захватил крепость Сион, что ныне Город Давида.
  • 2 Царств 5:8 - В тот день Давид сказал: – Пусть всякий, разящий иевусеев, проберется к этим «хромым и слепым», ненавидящим душу Давида , через водопроводный туннель. Вот почему говорится: «Слепой и хромой не войдут во дворец» .
  • 2 Царств 5:9 - Давид обосновался в крепости, и она стала называться Городом Давида. Он обстроил ее кругом от Милло и внутри.
  • 2 Царств 5:10 - Давид становился все сильнее и сильнее, потому что с ним был Господь, Бог Сил .
  • 2 Царств 5:11 - Хирам, царь Тира, отправил к Давиду послов, кедровые бревна, а также плотников и каменщиков, которые построили Давиду дворец.
  • 2 Царств 5:12 - Давид понял, что Господь утвердил его царем над Израилем и вознес его царство ради Своего народа Израиля. ( 1 Пар. 3:5-8 ; 14:3-7 )
  • 2 Царств 5:13 - Покинув Хеврон, Давид взял себе в Иерусалиме еще наложниц и жен, и у него родились еще сыновья и дочери.
  • 2 Царств 5:14 - Вот имена детей, которые родились у него там: Шаммуа, Шовав, Нафан, Соломон,
  • 2 Царств 5:15 - Ивхар, Элишуа, Нефег, Иафия,
  • 2 Царств 5:16 - Элишама, Элиада и Элифелет. ( 1 Пар. 14:8-17 )
  • 2 Царств 5:17 - Услышав о том, что Давид помазан в цари над Израилем, все филистимляне отправились искать его, но Давид, узнав об этом, спустился в крепость.
  • 2 Царств 5:18 - Филистимляне пришли и расположились в долине Рефаим.
  • 2 Царств 5:19 - Давид спросил Господа: – Идти ли мне на филистимлян? Отдашь ли Ты их мне? Господь ответил ему: – Иди, Я непременно отдам филистимлян в твои руки.
  • 2 Царств 5:20 - Давид пошел к Баал-Перациму и разбил их там. Он сказал: – Как прорвавшаяся вода, Господь разбил моих врагов. Поэтому то место и было названо Баал-Перацим .
  • 2 Царств 5:21 - Филистимляне бросили там своих идолов, а Давид и его люди унесли их.
  • 2 Царств 5:22 - Филистимляне снова пришли и расположились в долине Рефаим.
  • 2 Царств 5:23 - Давид спросил Господа, и Тот ответил: – Не нападай на них отсюда, но обойди их с тыла и напади на них со стороны бальзамовых деревьев.
  • 2 Царств 5:24 - Как только ты услышишь в вершинах бальзамовых деревьев шум как от шагов, тотчас же выступай в бой, потому что Господь вышел перед тобой, чтобы разбить войско филистимлян.
  • 2 Царств 5:25 - Давид сделал так, как повелел ему Господь, и разил филистимлян всю дорогу от Гаваона до Гезера.
  • Осия 1:10 - И все же число израильтян будет как морской песок, который нельзя измерить или сосчитать. И там, где им было сказано: «Вы не Мой народ», они будут названы сынами живого Бога.
  • Исаия 49:22 - Так говорит Владыка Господь: – Вот, Я рукою дам знак народам и подниму Свое знамя племенам. Они принесут твоих сыновей на руках и твоих дочерей – на своих плечах.
  • Исаия 49:23 - Цари будут воспитателями твоих детей, а царицы их кормилицами. Они будут кланяться перед тобой лицом до земли, будут пыль лизать у твоих ног. Тогда ты узнаешь, что Я – Господь, и те, кто надеется на Меня, не будут разочарованы.
  • 2 Царств 8:1 - Некоторое время спустя Давид разбил филистимлян, покорил их и захватил Метег-Гаамму из рук филистимлян .
  • 2 Царств 8:2 - Еще Давид разбил моавитян. Он положил их на землю и отмерил их веревкой. Каждые две веревки были преданы смерти, а третьей была оставлена жизнь. Так моавитяне покорились Давиду и стали платить ему дань.
  • 2 Царств 8:3 - Еще Давид разбил Ададезера, сына Рехова, царя Цовы, когда тот шел, чтобы восстановить свою власть у реки Евфрата.
  • 2 Царств 8:4 - Давид захватил тысячу семьсот всадников и двадцать тысяч пеших воинов. Он подрезал сухожилия всем колесничным коням, оставив из них лишь сотню.
  • 2 Царств 8:5 - Когда на помощь Ададезеру, царю Цовы, пришли арамеи Дамаска, Давид поразил из них двадцать две тысячи человек.
  • 2 Царств 8:6 - Он разместил войска в царстве дамасских арамеев, и арамеи стали его рабами и платили ему дань. Господь давал Давиду победу, куда бы тот ни ходил.
  • 2 Царств 8:7 - Давид взял золотые щиты, которые принадлежали приближенным Ададезера, и принес их в Иерусалим.
  • 2 Царств 8:8 - А из Теваха и Беротая, городов, принадлежавших Ададезеру, царь Давид взял очень много бронзы.
  • 2 Царств 8:9 - Когда Фой, царь Хамата, услышал, что Давид разбил все войско Ададезера,
  • 2 Царств 8:10 - то он послал к царю Давиду своего сына Иорама, чтобы приветствовать его и поздравить с победой над Ададезером, с которым тот вел войну. Иорам привез с собой изделия из серебра, золота и бронзы.
  • 2 Царств 8:11 - Царь Давид посвятил и эти изделия Господу, вместе с серебром и золотом, взятым у всех народов, которые он покорил:
  • 2 Царств 8:12 - у Эдома и Моава, аммонитян, филистимлян и Амалика. Еще он посвятил добычу, взятую у Ададезера, царя Цовы, сына Рехова.
  • 2 Царств 8:13 - Давид прославился после того, как перебил восемнадцать тысяч эдомитян в Соляной долине.
  • 2 Царств 8:14 - Он разместил свои войска по всему Эдому, и все эдомитяне стали его рабами. Господь давал Давиду победу, куда бы тот ни ходил. ( 2 Цар. 20:23-26 ; 1 Пар. 18:14-17 )
  • 2 Царств 8:15 - Давид правил всем Израилем, верша суд и правду для всего своего народа.
  • 2 Царств 8:16 - Иоав, сын Саруи, был начальником войска; Иосафат, сын Ахилуда, был летописцем;
  • 2 Царств 8:17 - Цадок, сын Ахитува, и Ахимелех, сын Авиатара, были священниками; Серая был писарем;
  • 2 Царств 8:18 - Беная, сын Иодая, был над керетитами и пелетитами ; а сыновья Давида были первыми при дворе .
  • 2 Царств 2:9 - Он сделал его царем над Галаадом, ашуритами и Изреелем, а также над Ефремом, Вениамином и над всем Израилем.
  • 2 Царств 2:10 - Иш-Бошету, сыну Саула, было сорок лет, когда он стал царем Израиля, и правил он два года. Но дом Иуды пошел за Давидом.
  • Деяния 5:31 - Но Бог вознес Его и посадил по правую руку от Себя как Вождя и Спасителя, чтобы дать Израилю возможность покаяния и прощения грехов.
  • 2 Царств 19:9 - Во всех родах Израиля люди спорили друг с другом, говоря: – Царь избавил нас от рук наших врагов; именно он избавил нас от рук филистимлян. Но теперь он бежал из страны из-за Авессалома;
  • Римлянам 16:26 - А сейчас он открылся по повелению вечного Бога через писания пророков, чтобы все народы покорились вере.
  • Римлянам 15:18 - Я не смею говорить о чем-либо, кроме того, что Христос совершил через меня, чтобы привести язычников к повиновению Богу. Он совершил это словом и делом,
  • 2 Царств 22:44 - Ты избавил меня от мятежа народа моего; Ты сохранил меня главой чужеземцев. Народы, которых я не знал, служат мне.
  • 2 Царств 22:45 - Чужеземцы раболепствуют предо мной; они покоряются, едва обо мне услышав.
  • 2 Царств 22:46 - Все они пали духом и выходят, дрожа , из своих крепостей.
  • Откровение 11:15 - Затрубил седьмой ангел, и в небесах громко прозвучали слова: – Царство мира стало Царством нашего Господа и Его Христа! Он будет царствовать вечно!
  • Римлянам 15:12 - Исаия также говорит: «Придет Корень Иессея и поднимется, чтобы править народами, и язычники будут надеяться на Него» .
  • Исаия 52:15 - Но Он приведет в изумление множество народов, и цари закроют из-за Него свои рты. То, что им не было сказано, они увидят сами, и то, о чем прежде не слышали, они поймут.
  • Эфесянам 1:22 - Бог все покорил под ноги Христа , поставил Его, Владыку всего, главой Церкви,
  • 1 Петра 2:10 - Вы, которые раньше не были народом, теперь стали народом Божьим; раньше не знавшие милости, теперь же помилованные .
  • 2 Царств 3:1 - Между домом Саула и домом Давида шла продолжительная война. Давид становился все сильнее и сильнее, а дом Саула все слабее и слабее.
  • Исаия 55:5 - Вот, ты призовешь народы, которых не знаешь, и народы, не знающие тебя, устремятся к тебе из-за Господа, твоего Бога, Святого Израиля, потому что Он прославил тебя.
逐节对照交叉引用
  • 新标点和合本 - 你救我脱离百姓的争竞, 立我作列国的元首; 我素不认识的民必侍奉我。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你救我脱离百姓的纷争, 立我作列国的元首; 我素不认识的百姓必事奉我。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你救我脱离百姓的纷争, 立我作列国的元首; 我素不认识的百姓必事奉我。
  • 当代译本 - 你救我脱离我百姓的攻击, 立我做列国的元首。 素不相识的民族也服侍我。
  • 圣经新译本 - 你救我脱离了人民的争竞, 你立我作列国的元首; 我不认识的人民要服事我。
  • 中文标准译本 - 你救我脱离民众的纷争, 立我作列国之首, 连我不认识的民也服事我。
  • 现代标点和合本 - 你救我脱离百姓的争竞, 立我做列国的元首, 我素不认识的民必侍奉我。
  • 和合本(拼音版) - 你救我脱离百姓的争竞, 立我作列国的元首, 我素不认识的民必侍奉我。
  • New International Version - You have delivered me from the attacks of the people; you have made me the head of nations. People I did not know now serve me,
  • New International Reader's Version - You saved me when my own people attacked me. You made me the ruler over nations. People I didn’t know serve me now.
  • English Standard Version - You delivered me from strife with the people; you made me the head of the nations; people whom I had not known served me.
  • New Living Translation - You gave me victory over my accusers. You appointed me ruler over nations; people I don’t even know now serve me.
  • The Message - You rescued me from a squabbling people; you made me a leader of nations. People I’d never heard of served me; the moment they got wind of me they listened. The foreign devils gave up; they came on their bellies, crawling from their hideouts.
  • Christian Standard Bible - You have freed me from the feuds among the people; you have appointed me the head of nations; a people I had not known serve me.
  • New American Standard Bible - You have rescued me from the contentions of the people; You have placed me as head of the nations; A people whom I have not known serve me.
  • New King James Version - You have delivered me from the strivings of the people; You have made me the head of the nations; A people I have not known shall serve me.
  • Amplified Bible - You have rescued me from the contentions of the people; You have placed me as the head of the nations; A people whom I have not known serve me.
  • American Standard Version - Thou hast delivered me from the strivings of the people; Thou hast made me the head of the nations: A people whom I have not known shall serve me.
  • King James Version - Thou hast delivered me from the strivings of the people; and thou hast made me the head of the heathen: a people whom I have not known shall serve me.
  • New English Translation - You rescue me from a hostile army; you make me a leader of nations; people over whom I had no authority are now my subjects.
  • World English Bible - You have delivered me from the strivings of the people. You have made me the head of the nations. A people whom I have not known shall serve me.
  • 新標點和合本 - 你救我脫離百姓的爭競, 立我作列國的元首; 我素不認識的民必事奉我。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你救我脫離百姓的紛爭, 立我作列國的元首; 我素不認識的百姓必事奉我。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你救我脫離百姓的紛爭, 立我作列國的元首; 我素不認識的百姓必事奉我。
  • 當代譯本 - 你救我脫離我百姓的攻擊, 立我做列國的元首。 素不相識的民族也服侍我。
  • 聖經新譯本 - 你救我脫離了人民的爭競, 你立我作列國的元首; 我不認識的人民要服事我。
  • 呂振中譯本 - 你解救了我脫離萬族民 的爭競; 你立 了我做列國的首領; 我不認識的民事奉了我。
  • 中文標準譯本 - 你救我脫離民眾的紛爭, 立我作列國之首, 連我不認識的民也服事我。
  • 現代標點和合本 - 你救我脫離百姓的爭競, 立我做列國的元首, 我素不認識的民必侍奉我。
  • 文理和合譯本 - 爾援我於庶民之競爭、立我為列邦之元首、我所不識之民、必服役我兮、
  • 文理委辦譯本 - 民相爭、爾援我兮、他邦之族、使我長之兮、未識之人、使我投之兮。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 異邦人與我爭戰、主拯救我、使我作列國之元首、不認識我之民、亦奉事我、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 被我痛擊而粉碎兮。如飄風之揚灰。被我委棄於道旁兮。如糞壤之成堆。
  • Nueva Versión Internacional - Me has librado de una turba amotinada; me has puesto por encima de los paganos; me sirve gente que yo no conocía.
  • 현대인의 성경 - 주께서 나를 반역하는 백성에게서 구하시고 나를 모든 민족의 머리가 되게 하셨으므로 내가 알지 못한 백성이 나를 섬기며
  • La Bible du Semeur 2015 - Je les broie comme une poussière ╵qu’emporterait le vent. Je les balaie ╵comme la boue des rues.
  • リビングバイブル - 神は、次々と 戦いに勝利をもたらしてくださいました。 諸国の民は私のもとに来て、仕えるようになりました。 私がそれまで知らなかった国民までが、 やって来てひれ伏すのです。 私に会ったこともない外国人が、 いとも簡単に服従します。 彼らは震えながら、とりでから出て来るのです。
  • Nova Versão Internacional - Tu me livraste de um povo em revolta; fizeste-me o cabeça de nações; um povo que não conheci sujeita-se a mim.
  • Hoffnung für alle - Ich rieb sie auf, zermalmte sie zu Staub, den der Wind verweht. Wie Dreck von der Straße fegte ich sie hinweg.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa cứu con khỏi sự công kích của con người, nâng con lên làm đầu các nước, cho những dân tộc xa lạ thần phục con.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์ทรงช่วยข้าพระองค์จากการโจมตีของฝูงชน ทรงตั้งข้าพระองค์ให้เป็นประมุขของประชาชาติทั้งหลาย ผู้คนที่ข้าพระองค์ไม่รู้จักก็มาสวามิภักดิ์ต่อข้าพระองค์
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​องค์​ได้​ช่วย​ข้าพเจ้า​ให้​รอด​พ้น​จาก​การ​โต้​แย้ง​ของ​ชน​ชาติ พระ​องค์​ได้​ให้​ข้าพเจ้า​เป็น​หัวหน้า​ของ​บรรดา​ประชา​ชาติ ชน​ชาติ​ที่​ข้าพเจ้า​ไม่​เคย​รู้จัก​ก็​รับใช้​ข้าพเจ้า
  • Thai KJV - พระองค์ทรงช่วยข้าพระองค์ให้พ้นจากการยื้อแย่งกับประชาชน และทรงตั้งให้ข้าพระองค์เป็นหัวหน้าของบรรดาประชาชาติ ชนชาติที่ข้าพระองค์ไม่เคยรู้จักก็จะได้ปรนนิบัติข้าพระองค์
  • Исаия 49:6 - Он говорит: «Слишком мало для Тебя быть Моим Слугой, восстановить роды Иакова и возвратить уцелевших Израиля. Я сделаю Тебя светом для язычников, чтобы спасение Мое достигло концов земли».
  • 2 Царств 10:1 - Некоторое время спустя царь аммонитян умер, и вместо него царем стал его сын Ханун.
  • 2 Царств 10:2 - Давид подумал: «Я окажу Хануну, сыну Нахаша, милость, как его отец оказал милость мне». И Давид отправил к Хануну своих слуг, чтобы выразить соболезнования о его отце. Когда люди Давида пришли в землю аммонитян,
  • 2 Царств 10:3 - аммонитские вожди сказали своему господину Хануну: – Неужели ты думаешь, что Давид прислал к тебе этих людей с соболезнованиями из уважения к твоему отцу? Разве не затем послал их к тебе Давид, чтобы высмотреть город, разведать его и разрушить?
  • 2 Царств 10:4 - Ханун схватил людей Давида, сбрил им половину бороды и, отрезав их одежды наполовину, до ягодиц, и отослал их обратно.
  • 2 Царств 10:5 - Когда об этом рассказали Давиду, он послал им навстречу людей, потому что они были сильно опозорены. Царь сказал: – Оставайтесь в Иерихоне, пока не отрастут ваши бороды, а потом возвращайтесь.
  • 2 Царств 10:6 - Когда аммонитяне поняли, что сделались ненавистными Давиду, они наняли двадцать тысяч пеших воинов из Арам-Бет-Рехова и Арам-Цовы, а также царя Маахи с тысячью человек и еще двенадцать тысяч человек из Това.
  • 2 Царств 10:7 - Услышав об этом, Давид послал Иоава со всем войском сразиться с ними.
  • 2 Царств 10:8 - Аммонитяне вышли и расположились боевым порядком у входа в городские ворота, а арамеи из Цовы и Рехова и люди из Това и Маахи стояли отдельно в открытом поле.
  • 2 Царств 10:9 - Когда Иоав увидел, что сражаться придется и впереди, и сзади, он отобрал лучших воинов Израиля и выстроил их против арамеев.
  • 2 Царств 10:10 - Остальных людей он отдал под начало своего брата Авишая, и тот выстроил их против аммонитян.
  • 2 Царств 10:11 - Иоав сказал: – Если арамеи станут одолевать меня, то ты придешь ко мне на помощь, а если аммонитяне станут одолевать тебя, то я приду к тебе на помощь.
  • 2 Царств 10:12 - Будь мужествен! Будем храбро сражаться за наш народ и города нашего Бога, и пусть Господь сделает так, как Ему угодно!
  • 2 Царств 10:13 - После этого Иоав со своими воинами вступил в сражение с арамеями, и те побежали перед ним.
  • 2 Царств 10:14 - Когда аммонитяне увидели, что арамеи бегут, они тоже побежали от Авишая и отступили в город. А Иоав вернулся со сражения с арамеями и пришел в Иерусалим.
  • 2 Царств 10:15 - Увидев, что они разбиты израильтянами, арамеи собрались вместе.
  • 2 Царств 10:16 - Ададезер послал за арамеями, жившими за рекой Евфратом. Те пришли в Хелам во главе с Шовахом, чальником войска Ададезера.
  • 2 Царств 10:17 - Когда об этом доложили Давиду, он собрал весь Израиль, переправился через Иордан и пришел к Хеламу. Арамеи расположились боевым порядком, чтобы встретить Давида и сразиться с ним.
  • 2 Царств 10:18 - Но они побежали перед Израилем, и Давид перебил из них семьсот колесничих и сорок тысяч пеших воинов . Еще он поразил Шоваха, начальника их войска, который и умер там.
  • 2 Царств 10:19 - Увидев, что они разбиты Израилем, все цари, подданные Ададезера, заключили с израильтянами мир и покорились им. Арамеи боялись впредь помогать аммонитянам.
  • Псалтирь 108:9 - Пускай его дети станут сиротами, а его жена – вдовой.
  • 2 Царств 5:1 - Все роды Израиля пришли к Давиду в Хеврон и сказали: – Мы – твоя плоть и кровь.
  • 2 Царств 5:2 - Даже прежде, когда нашим царем был Саул, ты водил израильтян в бой. Господь сказал тебе: «Ты будешь пасти Мой народ, Израиль, и станешь его правителем».
  • 2 Царств 5:3 - Когда все старейшины Израиля пришли к царю Давиду в Хеврон, он заключил с ними в Хевроне союз перед Господом, и они помазали Давида в цари над Израилем.
  • 2 Царств 5:4 - Давиду было тридцать лет, когда он стал царем, и правил он сорок лет.
  • 2 Царств 5:5 - В Хевроне он правил Иудеей семь лет и шесть месяцев, а в Иерусалиме он правил всем Израилем и Иудеей тридцать три года. ( 1 Пар. 11:4-9 ; 14:1-2 )
  • 2 Царств 5:6 - Царь со своими людьми пошел на Иерусалим против живших там иевусеев. Иевусеи сказали Давиду: – Ты не войдешь сюда; тебя отгонят даже слепые и хромые. Они думали: «Давид не сможет войти сюда».
  • 2 Царств 5:7 - Но Давид захватил крепость Сион, что ныне Город Давида.
  • 2 Царств 5:8 - В тот день Давид сказал: – Пусть всякий, разящий иевусеев, проберется к этим «хромым и слепым», ненавидящим душу Давида , через водопроводный туннель. Вот почему говорится: «Слепой и хромой не войдут во дворец» .
  • 2 Царств 5:9 - Давид обосновался в крепости, и она стала называться Городом Давида. Он обстроил ее кругом от Милло и внутри.
  • 2 Царств 5:10 - Давид становился все сильнее и сильнее, потому что с ним был Господь, Бог Сил .
  • 2 Царств 5:11 - Хирам, царь Тира, отправил к Давиду послов, кедровые бревна, а также плотников и каменщиков, которые построили Давиду дворец.
  • 2 Царств 5:12 - Давид понял, что Господь утвердил его царем над Израилем и вознес его царство ради Своего народа Израиля. ( 1 Пар. 3:5-8 ; 14:3-7 )
  • 2 Царств 5:13 - Покинув Хеврон, Давид взял себе в Иерусалиме еще наложниц и жен, и у него родились еще сыновья и дочери.
  • 2 Царств 5:14 - Вот имена детей, которые родились у него там: Шаммуа, Шовав, Нафан, Соломон,
  • 2 Царств 5:15 - Ивхар, Элишуа, Нефег, Иафия,
  • 2 Царств 5:16 - Элишама, Элиада и Элифелет. ( 1 Пар. 14:8-17 )
  • 2 Царств 5:17 - Услышав о том, что Давид помазан в цари над Израилем, все филистимляне отправились искать его, но Давид, узнав об этом, спустился в крепость.
  • 2 Царств 5:18 - Филистимляне пришли и расположились в долине Рефаим.
  • 2 Царств 5:19 - Давид спросил Господа: – Идти ли мне на филистимлян? Отдашь ли Ты их мне? Господь ответил ему: – Иди, Я непременно отдам филистимлян в твои руки.
  • 2 Царств 5:20 - Давид пошел к Баал-Перациму и разбил их там. Он сказал: – Как прорвавшаяся вода, Господь разбил моих врагов. Поэтому то место и было названо Баал-Перацим .
  • 2 Царств 5:21 - Филистимляне бросили там своих идолов, а Давид и его люди унесли их.
  • 2 Царств 5:22 - Филистимляне снова пришли и расположились в долине Рефаим.
  • 2 Царств 5:23 - Давид спросил Господа, и Тот ответил: – Не нападай на них отсюда, но обойди их с тыла и напади на них со стороны бальзамовых деревьев.
  • 2 Царств 5:24 - Как только ты услышишь в вершинах бальзамовых деревьев шум как от шагов, тотчас же выступай в бой, потому что Господь вышел перед тобой, чтобы разбить войско филистимлян.
  • 2 Царств 5:25 - Давид сделал так, как повелел ему Господь, и разил филистимлян всю дорогу от Гаваона до Гезера.
  • Осия 1:10 - И все же число израильтян будет как морской песок, который нельзя измерить или сосчитать. И там, где им было сказано: «Вы не Мой народ», они будут названы сынами живого Бога.
  • Исаия 49:22 - Так говорит Владыка Господь: – Вот, Я рукою дам знак народам и подниму Свое знамя племенам. Они принесут твоих сыновей на руках и твоих дочерей – на своих плечах.
  • Исаия 49:23 - Цари будут воспитателями твоих детей, а царицы их кормилицами. Они будут кланяться перед тобой лицом до земли, будут пыль лизать у твоих ног. Тогда ты узнаешь, что Я – Господь, и те, кто надеется на Меня, не будут разочарованы.
  • 2 Царств 8:1 - Некоторое время спустя Давид разбил филистимлян, покорил их и захватил Метег-Гаамму из рук филистимлян .
  • 2 Царств 8:2 - Еще Давид разбил моавитян. Он положил их на землю и отмерил их веревкой. Каждые две веревки были преданы смерти, а третьей была оставлена жизнь. Так моавитяне покорились Давиду и стали платить ему дань.
  • 2 Царств 8:3 - Еще Давид разбил Ададезера, сына Рехова, царя Цовы, когда тот шел, чтобы восстановить свою власть у реки Евфрата.
  • 2 Царств 8:4 - Давид захватил тысячу семьсот всадников и двадцать тысяч пеших воинов. Он подрезал сухожилия всем колесничным коням, оставив из них лишь сотню.
  • 2 Царств 8:5 - Когда на помощь Ададезеру, царю Цовы, пришли арамеи Дамаска, Давид поразил из них двадцать две тысячи человек.
  • 2 Царств 8:6 - Он разместил войска в царстве дамасских арамеев, и арамеи стали его рабами и платили ему дань. Господь давал Давиду победу, куда бы тот ни ходил.
  • 2 Царств 8:7 - Давид взял золотые щиты, которые принадлежали приближенным Ададезера, и принес их в Иерусалим.
  • 2 Царств 8:8 - А из Теваха и Беротая, городов, принадлежавших Ададезеру, царь Давид взял очень много бронзы.
  • 2 Царств 8:9 - Когда Фой, царь Хамата, услышал, что Давид разбил все войско Ададезера,
  • 2 Царств 8:10 - то он послал к царю Давиду своего сына Иорама, чтобы приветствовать его и поздравить с победой над Ададезером, с которым тот вел войну. Иорам привез с собой изделия из серебра, золота и бронзы.
  • 2 Царств 8:11 - Царь Давид посвятил и эти изделия Господу, вместе с серебром и золотом, взятым у всех народов, которые он покорил:
  • 2 Царств 8:12 - у Эдома и Моава, аммонитян, филистимлян и Амалика. Еще он посвятил добычу, взятую у Ададезера, царя Цовы, сына Рехова.
  • 2 Царств 8:13 - Давид прославился после того, как перебил восемнадцать тысяч эдомитян в Соляной долине.
  • 2 Царств 8:14 - Он разместил свои войска по всему Эдому, и все эдомитяне стали его рабами. Господь давал Давиду победу, куда бы тот ни ходил. ( 2 Цар. 20:23-26 ; 1 Пар. 18:14-17 )
  • 2 Царств 8:15 - Давид правил всем Израилем, верша суд и правду для всего своего народа.
  • 2 Царств 8:16 - Иоав, сын Саруи, был начальником войска; Иосафат, сын Ахилуда, был летописцем;
  • 2 Царств 8:17 - Цадок, сын Ахитува, и Ахимелех, сын Авиатара, были священниками; Серая был писарем;
  • 2 Царств 8:18 - Беная, сын Иодая, был над керетитами и пелетитами ; а сыновья Давида были первыми при дворе .
  • 2 Царств 2:9 - Он сделал его царем над Галаадом, ашуритами и Изреелем, а также над Ефремом, Вениамином и над всем Израилем.
  • 2 Царств 2:10 - Иш-Бошету, сыну Саула, было сорок лет, когда он стал царем Израиля, и правил он два года. Но дом Иуды пошел за Давидом.
  • Деяния 5:31 - Но Бог вознес Его и посадил по правую руку от Себя как Вождя и Спасителя, чтобы дать Израилю возможность покаяния и прощения грехов.
  • 2 Царств 19:9 - Во всех родах Израиля люди спорили друг с другом, говоря: – Царь избавил нас от рук наших врагов; именно он избавил нас от рук филистимлян. Но теперь он бежал из страны из-за Авессалома;
  • Римлянам 16:26 - А сейчас он открылся по повелению вечного Бога через писания пророков, чтобы все народы покорились вере.
  • Римлянам 15:18 - Я не смею говорить о чем-либо, кроме того, что Христос совершил через меня, чтобы привести язычников к повиновению Богу. Он совершил это словом и делом,
  • 2 Царств 22:44 - Ты избавил меня от мятежа народа моего; Ты сохранил меня главой чужеземцев. Народы, которых я не знал, служат мне.
  • 2 Царств 22:45 - Чужеземцы раболепствуют предо мной; они покоряются, едва обо мне услышав.
  • 2 Царств 22:46 - Все они пали духом и выходят, дрожа , из своих крепостей.
  • Откровение 11:15 - Затрубил седьмой ангел, и в небесах громко прозвучали слова: – Царство мира стало Царством нашего Господа и Его Христа! Он будет царствовать вечно!
  • Римлянам 15:12 - Исаия также говорит: «Придет Корень Иессея и поднимется, чтобы править народами, и язычники будут надеяться на Него» .
  • Исаия 52:15 - Но Он приведет в изумление множество народов, и цари закроют из-за Него свои рты. То, что им не было сказано, они увидят сами, и то, о чем прежде не слышали, они поймут.
  • Эфесянам 1:22 - Бог все покорил под ноги Христа , поставил Его, Владыку всего, главой Церкви,
  • 1 Петра 2:10 - Вы, которые раньше не были народом, теперь стали народом Божьим; раньше не знавшие милости, теперь же помилованные .
  • 2 Царств 3:1 - Между домом Саула и домом Давида шла продолжительная война. Давид становился все сильнее и сильнее, а дом Саула все слабее и слабее.
  • Исаия 55:5 - Вот, ты призовешь народы, которых не знаешь, и народы, не знающие тебя, устремятся к тебе из-за Господа, твоего Бога, Святого Израиля, потому что Он прославил тебя.
圣经
资源
计划
奉献